Spis Treści

I. Fonetyka i grafika
Irena Galster, Formalna adaptacja obcych imion własnych na gruncie staroruskim
Leszek Moszyński, Północnorosyjskie cokanie na tle przebiegu palatalizacji spółgłosek tylnojęzykowych
Mścisław Olechnowicz, Tendencje rozwojowe akcentu białoruskiego (na tle porównawczym akcentu rosyjskiego)
WPIS po rosyjsku
II. Leksyka i gramatyka
WPIS po rosyjsku
Tadeusza Brajerski, O tzw. orzeczeniach endocentrycznych (bezpodmiotowych)
Renata Grzegorczykowa, O pewnym typie wyrażeń gradacyjnych prawie, ledwie
Krystyna Kallas, Struktura syntaktyczna polskich konstrukcji apozycyjnych
Barbara Lankamer, WPIS po rosyjsku
WPIS po rosyjsku
Stanisław Siatkowski, Strukturalne i uzualno – stylistyczne właściwości odpowiedników międzyjęzykowych
Jan Wawrzyńczyk, Some observations on one type of relative clause in modern Russian
Wiesław Witkowski, Nieco o historii partykuł w języku rosyjskim
WPIS po rosyjsku
III. Leksyka i słowotwórstwo
Andrzej Bogusławski, O jednostkach werbalno – prefiksalnych języka rosyjskiego i polskiego
Danuta Butler, Procesy uniwerbizacji w nowym słownictwie polskim i rosyjskim
Marian Jurkowski, Zakresy znaczeniowe turcyzmów w języku rosyjskim
WPIS po rosyjsku
Leon Komancz, Z metodologii badań łączliwości leksykalno – semantycznej
WPIS po rosyjsku
WPIS po rosyjsku
WPIS po rosyjsku
Barbara Walczak – Sroczyńska, Uwagi o latynizmach w drugim rosyjskim przekładzie Wielkiego Zwierciadła Przykładów
WPIS po rosyjsku
Jadwiga Ząbkowska, O ustosunkowaniu semantycznym członów w niektórych grupach syntaktycznych z przydawką wyrażoną Adiectivum deverbale we współczesnym języku rosyjskim i polskim
IV. Problemy tekstu
WPIS po rosyjsku
WPIS po rosyjsku
Jadwiga Waszczuk, Relacje anaforyczne a nawiązania międzyzdaniowe
V. Bibliografia prac prof. Anatola Mirowicza, opr. Irena Galster