Spis Treści |
---|
I. Fonetyka i grafika Irena Galster, Formalna adaptacja obcych imion własnych na gruncie staroruskim Leszek Moszyński, Północnorosyjskie cokanie na tle przebiegu palatalizacji spółgłosek tylnojęzykowych Mścisław Olechnowicz, Tendencje rozwojowe akcentu białoruskiego (na tle porównawczym akcentu rosyjskiego) WPIS po rosyjsku II. Leksyka i gramatyka WPIS po rosyjsku Tadeusza Brajerski, O tzw. orzeczeniach endocentrycznych (bezpodmiotowych) Renata Grzegorczykowa, O pewnym typie wyrażeń gradacyjnych prawie, ledwie Krystyna Kallas, Struktura syntaktyczna polskich konstrukcji apozycyjnych Barbara Lankamer, WPIS po rosyjsku WPIS po rosyjsku Stanisław Siatkowski, Strukturalne i uzualno – stylistyczne właściwości odpowiedników międzyjęzykowych Jan Wawrzyńczyk, Some observations on one type of relative clause in modern Russian Wiesław Witkowski, Nieco o historii partykuł w języku rosyjskim WPIS po rosyjsku III. Leksyka i słowotwórstwo Andrzej Bogusławski, O jednostkach werbalno – prefiksalnych języka rosyjskiego i polskiego Danuta Butler, Procesy uniwerbizacji w nowym słownictwie polskim i rosyjskim Marian Jurkowski, Zakresy znaczeniowe turcyzmów w języku rosyjskim WPIS po rosyjsku Leon Komancz, Z metodologii badań łączliwości leksykalno – semantycznej WPIS po rosyjsku WPIS po rosyjsku WPIS po rosyjsku Barbara Walczak – Sroczyńska, Uwagi o latynizmach w drugim rosyjskim przekładzie Wielkiego Zwierciadła Przykładów WPIS po rosyjsku Jadwiga Ząbkowska, O ustosunkowaniu semantycznym członów w niektórych grupach syntaktycznych z przydawką wyrażoną Adiectivum deverbale we współczesnym języku rosyjskim i polskim IV. Problemy tekstu WPIS po rosyjsku WPIS po rosyjsku Jadwiga Waszczuk, Relacje anaforyczne a nawiązania międzyzdaniowe V. Bibliografia prac prof. Anatola Mirowicza, opr. Irena Galster |